People of Knowledge أهل الذكر |
Posted: 18 Mar 2015 11:12 PM PDT
Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah [may Allaah have Mercy on him and Purify his soul] said:
(In origin) It is disliked (Makrooh) to do Ruqyah in any language other than Arabic, such as Hebrew or Syriac etc. because there is a fear that wording which are not permissible will be used. End quote.
[Iqtidaa’ as-Siraat al-Mustaqeem (Pg. 203)]
He also said:
Most of what the people possess from
amulets and charms and the Ruqyah they practice is not understood in
Arabic. Even worse, most of them involve shirk and worship of Jinn.
Based on this, the scholars have prohibited any form of Ruqyah with
wording which is not understood in its meaning, regardless if the person
using them knowing that the wording involves shirk or not. End quote.
[Majmoo’ al-Fataawaa (19/13)]
Shaykh
Sulaymaan bin ‘Abdullah, the grandson of Shaykh al-Islaam Muhammad bin
‘Abdul Wahaab [may Allaah have Mercy on them both] said:
The
scholars hold it as being Makrooh to do Ruqyah from sources other than
the Book of Allaah. The meaning of what Shaykh al-Islaam stated (quoted
above) is that it is disliked to use supplications (Dua’a) or Ruqyah in a
language where one doesn’t know the meaning of the words (or its
implications) and languages other than Arabic; this is because they may
utter statements which conflict with the foundations of al-Islaam.
I say: Ibn ‘Abdus-Salaam was asked about supplicating and using the Arabic letters for Ruqyah (such as الم or الر or حم
or other letters that appear at the beginning of certain Surahs) and he
prohibited it as there is a fear that they will lead to Kufr in their
use (TN: what is understood is that people may change the meaning or
depend on letters from the alphabet to bring a cure and not Allaah, the
Most High).
As-Suyootee
stated that there is scholarly consensus which becomes binding to
follow (this is known as Ijmaa’) that an exception is made for those who
don’t know Arabic, however this is on three conditions;
1. That the person is using a correct translation of the Words of Allaah, or His Names and Attributes
2. That the meaning is clear and not obscure
3.
That the one doing Ruqyah or supplicating is seeking to gain a response
from Allaah and not that the act of doing Ruqyah itself will bring
about the cure. End quote.
[Sharh Kitaab at-Tawheed (Pg. 136)]
Translated from the Editing of Shaykh ‘Aadil ar-Rafaa’ee of Sharh al-‘Aqeedah al-Waasitiyyah (Pg. 75)
|
السؤال: ما معنى هذا الحديث: " لا بَأسَ بالرُّقَى ما لم تَكُنْ شِرْكًا " ؟
الجواب: نعم، لا بأس بالرقى مالم تكن شركًا. الرقية بالطيب في الفرج والدبر ليس منها، يعني: تدعو الله عز وجل، تقرأ آية أو حديثًا أو دعاءً؛ فهذا جائز في الشرع. بعضهم يرقي بالسحر ! يرقي بكلمات فيها شِرك ! يرقي بكلمات أعجمية تحتمل الباطل والشرك! الرقية تكون باللغة العربية، والتقي الصالح ما يتجاوز كلام الله وكلام الرسول، لكن إذا توسَّع وزاد دعاءً من عنده جائزا؛ لا بأس؛ مثل دعاء الرسول -عليه الصلاة والسلام-: "بسم الله، ربَّ الناسِ ! أذهِبِ البأسَ، واشْفِ أنتَ الشافي، لا شِفاءَ إلا شفاؤُكَ، شِفاءً لا يُغادرُ سقمًا "، أو يرقي نفسه فيقول: بسم الله، بسم الله، بسم الله، أعوذ بعزةِ الله وقدرته مِن شر ما أجد وأحاذر (سبع مرات)، وبسم الله (ثلاث مرات). هذا يعني: عثمان ابن أبي العاص الثقفي كان يشكو مرضًا، فقال الرسول: ضعْ يَدك على الموضع الذي يؤلمك، واقرأ: قل: بسم الله -ثلاث مرات-، وقل: أعوذ بعزة الله وقدرته مِن شرِّ ما أجِد وأحاذر -سبع مراتٍ-. فقالها؛ فبرأ وشفي. أفضل شي كلام الله، ثم كلام الرسول؛ فاخترِ الأفضل.
الجواب: نعم، لا بأس بالرقى مالم تكن شركًا. الرقية بالطيب في الفرج والدبر ليس منها، يعني: تدعو الله عز وجل، تقرأ آية أو حديثًا أو دعاءً؛ فهذا جائز في الشرع. بعضهم يرقي بالسحر ! يرقي بكلمات فيها شِرك ! يرقي بكلمات أعجمية تحتمل الباطل والشرك! الرقية تكون باللغة العربية، والتقي الصالح ما يتجاوز كلام الله وكلام الرسول، لكن إذا توسَّع وزاد دعاءً من عنده جائزا؛ لا بأس؛ مثل دعاء الرسول -عليه الصلاة والسلام-: "بسم الله، ربَّ الناسِ ! أذهِبِ البأسَ، واشْفِ أنتَ الشافي، لا شِفاءَ إلا شفاؤُكَ، شِفاءً لا يُغادرُ سقمًا "، أو يرقي نفسه فيقول: بسم الله، بسم الله، بسم الله، أعوذ بعزةِ الله وقدرته مِن شر ما أجد وأحاذر (سبع مرات)، وبسم الله (ثلاث مرات). هذا يعني: عثمان ابن أبي العاص الثقفي كان يشكو مرضًا، فقال الرسول: ضعْ يَدك على الموضع الذي يؤلمك، واقرأ: قل: بسم الله -ثلاث مرات-، وقل: أعوذ بعزة الله وقدرته مِن شرِّ ما أجِد وأحاذر -سبع مراتٍ-. فقالها؛ فبرأ وشفي. أفضل شي كلام الله، ثم كلام الرسول؛ فاخترِ الأفضل.
No comments:
Post a Comment